Ideology in Chinese Translation of English News开题报告
2021-08-08 03:05:10
全文总字数:896字
1. 研究目的与意义
意识形态以价值观、态度等具体形式存在于特定的语境中,并通过特定的语篇结构表现出来。
随着译者意识形态的变化,新闻译文的意识形态也随之变化。
意识形态对新闻翻译的影响主要体现在两方面:一是翻译原材料的选择,二是翻译策略的选择。
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!
2. 国内外研究现状分析
见附件。
3. 研究的基本内容与计划
研究内容:意识形态以价值观、态度等具体形式存在于特定的语境中,并通过特定的语篇结构表现出来。
随着译者意识形态的变化,新闻译文的意识形态也随之变化。
意识形态对新闻翻译的影响主要体现在两方面:一是翻译原材料的选择,二是翻译策略的选择。
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!
4. 研究创新点
将意识形态对翻译的影响作用扩展到了新闻语篇。
剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付
课题毕业论文、开题报告、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。